看着挺唬人,其实都是菜鸡,但给钱给得多,乌森惊奇地发现,怪物三人组给他进账了将近六十万。
我靠!
财神爷啊!
多刷几次,刚好古老祭坛就在附近。
估计有什么剧情吧,乌森用背包里的绳子把他们三个捆起来,就放在古老祭坛边。
搞好之后,他拿出从圣烛之城那里搞到的道具手帕,帮独角兽把身上的泥点子擦了。
顺带摸了两把大脑袋:“不气不气。”
身上干净之后,独角兽不狂躁了,甩了甩尾巴,看了瘫在地上的三个倒霉蛋一眼,假装路过,然后一个给了一脚。
根据乌森玩游戏的经验,这菜鸟给的钱多,又是新奇品种,估计身上带着点剧情。
可能得给他们把身上钱刷完了,弄清醒了再看看。
“我是正义使者!拯救弱智于水火之中!”乌森毫不羞愧,往自己脸上贴金。
往古老祭坛一坐,开始刷怪。
刷得乌森连升两级,总算听到他们三个讲话了。
怪物三人组:“¥%&#%……*@%……!”
乌森:“这说的啥?”
他听了半天,感觉像是英语,但又半懂不懂的,他们嗓门大,连音吞音又多,可能还用了很多俚语,而且感觉好像发音也不太标准,不知道是空耳还是什么其他原因,乌森只听出了个类似“treasure”,财宝的发音。其他一概没懂。
怎么回事啊游戏制作组,你这个汉化没搞好啊!
这个问题也不算罕见,很多国外游戏一开始的汉化都不完全,都是后期慢慢完善的,有很多文字不多的小游戏干脆用ai智能翻译,虽说达不到人工翻译的信达雅,但胜在便宜。
这个游戏还没发售,没搞完全也挺正常,就乌森之前的体验,用的应该是人工翻译。而且还有配音,配音的质量那是相当不错,每个角色讲话都很自然,没出现捧读的情况。
估计这部分还没弄好吧。
乌森赶紧下线,打开电脑发了个邮件过去反馈情况,不过就和之前的很多次一样,石沉大海,游戏制作组没给任何回应。
乌森:……
能不能先活一下?就活十分钟?
气死!
他喜欢这个游戏,但是讨厌这个仿佛凭空蒸发了一样的游戏制作组。
乌森听不懂对话,于是找翻译器。
翻译器翻译的很呆板:“不杀,财宝,有,他的头被放在脚旁边,作证,天上有纯洁的天使。”